Accueil Biographie Personnages Contact Sites partenaires
»L'Étourdi ou les contretemps
»Les Precieuses ridicules
»Le Dépit Amoureux
»Sganarelle ou le cocu imaginaire
»Dom Garcie de Navarre ou le Prince jaloux
»L'École des maris
»Les Fâcheux
»L'École des femmes
»La Critique de L'École des femmes
»L'Impromptu de Versailles
»Le mariage forcé
»La Princesse d'Élide
»Le Tartuffe ou l'Imposteur
»Dom Juan ou le Festin de pierre
»L'Amour Médecin
»Le Misanthrope
»Le médecin malgré lui
»Mélicerte
»Pastorale comique
»Le Sicilien ou l'Amour peintre
»Amphitryon
»George Dandin ou le mari confondu
»L'Avare
»Monsieur de Pourceaugnac
»Les amants magnifiques
»Le bourgeois gentilhomme
»Psyché
»Les fourberies de Scapin
»La Comtesse d'Escarbagnas
»Les Femmes savantes
»Le Malade imaginaire
     
Actes de l'oeuvre
Les Femmes savantes :

¤Acte 1
¤Acte 2
¤Acte 3
¤Acte 4
ºSCÈNE PREMIÈRE
ºSCÈNE II
ºSCÈNE III
ºSCÈNE IV
ºSCÈNE V
ºSCÈNE PREMIÈRE
ºSCÈNE II
ºSCÈNE III
ºSCÈNE DERNIÈRE
¤Acte 5
 
 

 

Les Femmes savantes » Acte 4 » SCÈNE III

PHILAMINTE, BÉLISE, ARMANDE, TRISSOTIN, LE NOTAIRE, CHRYSALE, CLITANDRE, HENRIETTE, MARTINE.


PHILAMINTE
Vous ne sauriez changer votre style sauvage,
Et nous faire un contrat qui soit en beau langage?

LE NOTAIRE
Notre style est très bon, et je serais un sot,
Madame, de vouloir y changer un seul mot.

BÉLISE
1605 Ah! quelle barbarie au milieu de la France!
Mais au moins en faveur, Monsieur, de la science,
Veuillez au lieu d'écus, de livres et de francs,
Nous exprimer la dot en mines et talents,
Et dater par les mots d'ides et de calendes.

LE NOTAIRE
1610 Moi? Si j'allais, Madame, accorder vos demandes,
Je me ferais siffler de tous mes compagnons.

PHILAMINTE
De cette barbarie en vain nous nous plaignons.
Allons, Monsieur, prenez la table pour écrire.
Ah, ah! cette impudente ose encor se produire?
1615 Pourquoi donc, s'il vous plaît, la ramener chez moi?

CHRYSALE
Tantôt avec loisir on vous dira pourquoi.
Nous avons maintenant autre chose à conclure.

LE NOTAIRE
Procédons au contrat. Où donc est la future?

PHILAMINTE
Celle que je marie est la cadette.

LE NOTAIRE
Bon.

CHRYSALE
1620 Oui. La voilà, Monsieur, Henriette est son nom.

LE NOTAIRE
Fort bien. Et le futur?

PHILAMINTE*
L'époux que je lui donne
Est Monsieur.

CHRYSALE, montrant Clitandre.
Et celui, moi, qu'en propre personne,
Je prétends qu'elle épouse, est Monsieur.

LE NOTAIRE
Deux époux!
C'est trop pour la coutume.

PHILAMINTE
Où vous arrêtez-vous?
1625 Mettez, mettez, Monsieur, Trissotin pour mon gendre.

CHRYSALE
Pour mon gendre mettez, mettez, Monsieur, Clitandre.

LE NOTAIRE
Mettez-vous donc d'accord et d'un jugement mûr
Voyez à convenir entre vous du futur*.

PHILAMINTE
Suivez, suivez, Monsieur, le choix où je m'arrête.

CHRYSALE
1630 Faites, faites, Monsieur, les choses à ma tête.

LE NOTAIRE
Dites-moi donc à qui j'obéirai des deux?

PHILAMINTE
Quoi donc, vous combattez les choses que je veux?

CHRYSALE
Je ne saurais souffrir qu'on ne cherche ma fille,
Que pour l'amour du bien qu'on voit dans ma famille.

PHILAMINTE
1635 Vraiment à votre bien on songe bien ici,
Et c'est là pour un sage, un fort digne souci!

CHRYSALE
Enfin pour son époux, j'ai fait choix de Clitandre.

PHILAMINTE
Et moi, pour son époux, voici qui je veux prendre:
Mon choix sera suivi, c'est un point résolu.

CHRYSALE
1640 Ouais. Vous le prenez là d'un ton bien absolu?

MARTINE
Ce n'est point à la femme à prescrire, et je sommes
Pour céder le dessus en toute chose aux hommes.

CHRYSALE
C'est bien dit.

MARTINE
Mon congé cent fois me fût-il hoc*,
La poule ne doit point chanter devant le coq.

CHRYSALE
Sans doute.

MARTINE
1645 Et nous voyons que d'un homme on se gausse,
Quand sa femme chez lui porte le haut-de-chausse.

CHRYSALE
Il est vrai.

MARTINE
Si j'avais un mari, je le dis,
Je voudrais qu'il se fît le maître du logis.
Je ne l'aimerais point, s'il faisait le jocrisse*.
1650 Et si je contestais contre lui par caprice;
Si je parlais trop haut, je trouverais fort bon,
Qu'avec quelques soufflets il rabaissât mon ton.

CHRYSALE
C'est parler comme il faut.

MARTINE
Monsieur est raisonnable,
De vouloir pour sa fille un mari convenable.

CHRYSALE
Oui.

MARTINE
1655 Par quelle raison, jeune, et bien fait qu'il est,
Lui refuser Clitandre? Et pourquoi, s'il vous plaît,
Lui bailler un savant, qui sans cesse épilogue*?
Il lui faut un mari, non pas un pédagogue:
Et ne voulant savoir le grais*, ni le latin,
1660 Elle n'a pas besoin de Monsieur Trissotin.

CHRYSALE
Fort bien.

PHILAMINTE
Il faut souffrir qu'elle jase à son aise.

MARTINE
Les savants ne sont bons que pour prêcher en chaise*;
Et pour mon mari, moi, mille fois je l'ai dit,
Je ne voudrais jamais prendre un homme d'esprit.
1665 L'esprit n'est point du tout ce qu'il faut en ménage;
Les livres cadrent mal avec le mariage;
Et je veux, si jamais on engage ma foi,
Un mari qui n'ait point d'autre livre que moi;
Qui ne sache A, ne B, n'en déplaise à Madame,
1670 Et ne soit en un mot docteur que pour sa femme.

PHILAMINTE
Est-ce fait? et sans trouble ai-je assez écouté
Votre digne interprète?

CHRYSALE
Elle a dit vérité.

PHILAMINTE
Et moi, pour trancher court toute cette dispute,
Il faut qu'absolument mon désir s'exécute.
1675 Henriette, et Monsieur seront joints de ce pas;
Je l'ai dit, je le veux, ne me répliquez pas:
Et si votre parole à Clitandre est donnée,
Offrez-lui le parti d'épouser son aînée.

CHRYSALE
Voilà dans cette affaire un accommodement.
1680 Voyez? y donnez-vous votre consentement?

HENRIETTE
Eh mon père!

CLITANDRE
Eh Monsieur!

BÉLISE
On pourrait bien lui faire
Des propositions qui pourraient mieux lui plaire:
Mais nous établissons une espèce d'amour
Qui doit être épuré comme l'astre du jour;
1685 La substance qui pense, y peut être reçue,
Mais nous en bannissons la substance étendue.